McGill Course Reviews
McGill University
Code | Name | Overall | Easiness | Interest | Usefulness | Reviewssorted descending |
---|---|---|---|---|---|---|
CCTR 219 | Fundamentals of Comparative Stylistics and Writing | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
CCTR 335 | Semi-Specialized Translation | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
CCTR 455 | Technical Translation: Transportation | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
CCTR 469 | Transcreation | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
CCTR 530 | Principles of Jurilinguistics | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
CCTR 541 | Legal Translation: General | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
CCTR 401 | Independent Studies: Translation | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
CCTR 553 | Legal Translation: Judgments | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
CCTR 601 | Independent Studies | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
CCTR 226 | Introduction to Translation | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
CCTR 331 | Current Trends in Translation Studies | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
CCTR 554 | Legal Translation: Judgments | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
CCTR 217 | Fundamentals of Comparative Stylistics and Writing | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
CCTR 225 | Introduction to Translation | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
CCTR 453 | Technical Translation: Information Technology | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
CCTR 467 | Administrative Translation: HR & Training | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
CCTR 506 | Editing and Revising | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
CCTR 535 | Computer-Aided Translation and Terminology | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
CCTR 602 | Special Topics in Legal Translation | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
CCTR 325 | Semi-Specialized Translation | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
CCTR 507 | Editing and Revising | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
CCTR 555 | Legal Translation: Contracts | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
CCTR 556 | Legal Translation: Contracts | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
CCTR 459 | Transcreation | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
CCTR 465 | Technical Translation: Energy and Natural Resources(FrtoEn) | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
CCTR 508 | Editing and Revising | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
CCTR 545 | Legal Translation: Securities Law | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
CCTR 542 | Legal Translation: Securities Law | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
CCTR 218 | Fundamentals of Comparative Stylistics and Writing (Spanish)... | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
CCTR 228 | Introduction to Translation (English to Spanish). | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
CCTR 237 | Writing Techniques (Spanish). | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
CCTR 330 | Text Revision/Révision: Texte 01. | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
CCTR 360 | Spanish Translation 2. | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
CCTR 436 | English Translation 4. | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
CCTR 443 | International Business Translation (English to Spanish). | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
CCTR 457 | Financial Translation: Investments (English to French) . | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
CCTR 503 | Translation Studies (English/French/Spanish). | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
CCTR 512 | Specialized Translation 1. | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
CCTR 526 | Linguistics for Translation / La linguistique et la traducti... | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
CCTR 558 | Legal Translation: Statutes&Regulations (French to English). | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
CCTR 605 | Applied Research Project 1. | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
CCTR 223 | Le Bon Usage Pour Traducteurs. | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
CCTR 233 | Techniques: Rédaction pour traducteurs. | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
CCTR 317 | Comparative Stylistics: Spanish/English/French. | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
CCTR 334 | Spanish Translation to English. | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
CCTR 435 | French Translation 4. | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
CCTR 442 | Literary Translation-English. | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
CCTR 449 | Transcreation (English to Spanish). | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
CCTR 500 | Translation Practicum 1. | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
CCTR 511 | Traduction SpéCialiséE 1. | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
CCTR 516 | French Canon In Translation. | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
CCTR 543 | Glottopolitics and Public Institutions . | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
CCTR 600 | Translation Practicum 2. | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
CCTR 227 | Spanish Translation 1. | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
CCTR 234 | Writing Techniques for Translators. | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
CCTR 326 | Semi-Specialized Translation (French to English) . | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
CCTR 340 | Introduction to Spanish Text Revision. | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
CCTR 434 | English Translation 3. | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
CCTR 437 | Spanish Translation 3. | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
CCTR 445 | Healthcare Translation (English to Spanish). | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
CCTR 463 | Administrative Translation: Corporate Reports (Fr to Eng) . | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
CCTR 504 | Professional Contexts. | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
CCTR 520 | Applied Research: Lexicography/Recherche en lexicographie. | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
CCTR 551 | Comprehensive Evaluation/Évaluation globale. | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
CCTR 603 | Special Topics in Legal Translation 2. | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
CCTR 222 | English Usage For Translators. | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
CCTR 232 | Documentation and Terminology/Documentation et terminologie. | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
CCTR 310 | Comparative Stylistics 2. | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
CCTR 333 | Spanish Translation To French. | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
CCTR 433 | French Translation 3. | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
CCTR 441 | Traduction Littéraire-Français. | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
CCTR 447 | International Development Translation (English to Spanish). | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
CCTR 485 | Introduction to Public Service Interpreting. | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
CCTR 510 | Computer Assisted Translation / Informatique en traduction. | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
CCTR 515 | Les Classiques Anglais. | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
CCTR 557 | Legal Translation: Statutes&Regulations (English to French). | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
CCTR 606 | Applied Research Project 2. | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
CCTR 219
Fundamentals of Comparative Stylistics and Writing
CCTR 335
Semi-Specialized Translation
CCTR 455
Technical Translation: Transportation
CCTR 469
Transcreation
CCTR 530
Principles of Jurilinguistics
CCTR 541
Legal Translation: General
CCTR 401
Independent Studies: Translation
CCTR 553
Legal Translation: Judgments
CCTR 601
Independent Studies
CCTR 226
Introduction to Translation
CCTR 331
Current Trends in Translation Studies
CCTR 554
Legal Translation: Judgments
CCTR 217
Fundamentals of Comparative Stylistics and Writing
CCTR 225
Introduction to Translation
CCTR 453
Technical Translation: Information Technology
CCTR 467
Administrative Translation: HR & Training
CCTR 506
Editing and Revising
CCTR 535
Computer-Aided Translation and Terminology
CCTR 602
Special Topics in Legal Translation
CCTR 325
Semi-Specialized Translation
CCTR 507
Editing and Revising
CCTR 555
Legal Translation: Contracts
CCTR 556
Legal Translation: Contracts
CCTR 459
Transcreation
CCTR 465
Technical Translation: Energy and Natural Resources(FrtoEn)
CCTR 508
Editing and Revising
CCTR 545
Legal Translation: Securities Law
CCTR 542
Legal Translation: Securities Law
CCTR 218
Fundamentals of Comparative Stylistics and Writing (Spanish)...
CCTR 228
Introduction to Translation (English to Spanish).
CCTR 237
Writing Techniques (Spanish).
CCTR 330
Text Revision/Révision: Texte 01.
CCTR 360
Spanish Translation 2.
CCTR 436
English Translation 4.
CCTR 443
International Business Translation (English to Spanish).
CCTR 457
Financial Translation: Investments (English to French) .
CCTR 503
Translation Studies (English/French/Spanish).
CCTR 512
Specialized Translation 1.
CCTR 526
Linguistics for Translation / La linguistique et la traducti...
CCTR 558
Legal Translation: Statutes&Regulations (French to English).
CCTR 605
Applied Research Project 1.
CCTR 223
Le Bon Usage Pour Traducteurs.
CCTR 233
Techniques: Rédaction pour traducteurs.
CCTR 317
Comparative Stylistics: Spanish/English/French.
CCTR 334
Spanish Translation to English.
CCTR 435
French Translation 4.
CCTR 442
Literary Translation-English.
CCTR 449
Transcreation (English to Spanish).
CCTR 500
Translation Practicum 1.
CCTR 511
Traduction SpéCialiséE 1.
CCTR 516
French Canon In Translation.
CCTR 543
Glottopolitics and Public Institutions .
CCTR 600
Translation Practicum 2.
CCTR 227
Spanish Translation 1.
CCTR 234
Writing Techniques for Translators.
CCTR 326
Semi-Specialized Translation (French to English) .
CCTR 340
Introduction to Spanish Text Revision.
CCTR 434
English Translation 3.
CCTR 437
Spanish Translation 3.
CCTR 445
Healthcare Translation (English to Spanish).
CCTR 463
Administrative Translation: Corporate Reports (Fr to Eng) .
CCTR 504
Professional Contexts.
CCTR 520
Applied Research: Lexicography/Recherche en lexicographie.
CCTR 551
Comprehensive Evaluation/Évaluation globale.
CCTR 603
Special Topics in Legal Translation 2.
CCTR 222
English Usage For Translators.
CCTR 232
Documentation and Terminology/Documentation et terminologie.
CCTR 310
Comparative Stylistics 2.
CCTR 333
Spanish Translation To French.
CCTR 433
French Translation 3.
CCTR 441
Traduction Littéraire-Français.
CCTR 447
International Development Translation (English to Spanish).
CCTR 485
Introduction to Public Service Interpreting.
CCTR 510
Computer Assisted Translation / Informatique en traduction.
CCTR 515
Les Classiques Anglais.
CCTR 557
Legal Translation: Statutes&Regulations (English to French).
CCTR 606
Applied Research Project 2.